697 billets et 979 commentaires jusqu'à maintenant

Digital, c'est pour les doigts

Un doigt posé sur la touche “n” sur un clavier

Le mot digital est un mot d'exception dans les conversations en langue française. Il est plus souvent utilisé à tort plutôt que pour sa véritable signification.

Digital, c'est un adjectif qui qualifie ce qui appartient aux doigts. Cependant, il est plus souvent utilisé dans son sens anglophone, en lieu et place du mot numérique. L'erreur la plus fréquente étant « caméra digitale ». Détestable.

Il n'y a aucune raison de ne pas utiliser le mot numérique à sa place. C'est un mot qui existait auparavant, ce n'est pas une invention pour traduire une expression anglophone omniprésente sans équivalent français, qui qualifie parfaitement une idée. Sa définition selon le grand dictionnaire terminologique est:

Se dit, par opposition à « analogique », de la représentation discrète de données ou de grandeurs physiques au moyen de caractères (des chiffres généralement) ; se dit aussi des systèmes, dispositifs ou procédés employant ce mode de représentation.

Qui plus est, numérique est un mot plus doux à l'oreille que digital. On utilisera donc plutôt « caméra numérique ».

Pour ne pas se tromper, il suffit de proscrire le mot digital lorsque l'on parle, et lorsque l'on écrit, en français. Le seul contexte dans lequel il est utilisé, c'est dans l'expression « empreintes digitales », expression que nous n'utilisons, somme toute, que très rarement.

Un commentaire à « Digital, c'est pour les doigts »

  1. Michel D.
    28 août 2009 | 7:30

    De quoi parle t-on lorsque l'on dit «caméra numérique»? S'il s'agit d'un appareil pour capter des images animées comme un caméscope, tout va. Mais sinon, dans le cas d'images fixes, on se doit de dire un «appareil photo numérique» et non pas une caméra. ;-)

Réagissez