697 billets et 975 commentaires jusqu'à maintenant

Le CRTC et les Canadiens de Montréal

Un petit billet style Jean Dion.

En janvier dernier, je suis allé voir un match de hockey des Canadiens et j'ai pris en note toutes les pièces musicales qui étaient jouées durant la partie.

Mais, est-ce que l'Organisation du Canadiens de Montréal respecte les quotas du CRTC quand au contenu canadien? Si Saku devait parler français, ne devrait-on pas donner l'exemple en montrant à quel point nous sommes fiers et fières de notre production culturelle? Est-ce que cela ne passe pas par la musique de notre beau pays? Après tout, le Centre Bell ayant une capacité de 21 273 et le Canadiens jouant 41 matchs à domicile, ce n'est pas moins de 872 193 personnes qui pourraient voir à quel point la Canadienne et son Canadien sont fier et fière de leur culture.

Arrêtons-nous donc un instant pour regarder si l'Organisation, même si elle ne force pas son capitaine à parler français, agit là où elle Le peut dans la promotion de la différence canadienne, c'est-à-dire dans le contenu culturel qu'elle déverse dans les oreilles des fans du tricolore au centre, justement nommé, Bell.

Sur 44 pièces musicales répertoriées par votre serviteur lors du match du 7 janvier 2007, seulement 5 pièces étaient canadiennes. Ce sont les suivantes:

  1. Calixa Lavallée | Ô Canada
  2. Beau dommage | Échappée belle
  3. Les Cowboys Fringants | En berne (?)
  4. Mes aïeux | Dégénération
  5. L’Assemblée avec Dupuis | Turn Your Head Around

Il est très tentant, certes, de penser que la petite turlute de Calixa compte pour plus d'une pièce, mais gardons entière toute la rigueur scientifique qui nous caractérise tant et nous réussi si bien.

Or donc, 5 sur 44, ça nous donne un gros pourcentage de 11,363636363636363% précision obtenue en travaillant en virgule comme la passe de Dandenault à Bégin hier soir à 1 seconde de la fin de la 2ème période, c'est-à-dire flottante.

Que nous dit le CRTC sur le contenu culturel canadien que doit diffuser les diffuseurs? L'article 11, de la Politique de 1998 concernant la radio commerciale nous recommande chaudement, dans un langage qui sera familier à l'amateur de sport, d'avoir:

Comme deuxième grand objectif, le Conseil veut assurer la meilleure place possible aux artistes canadiens. Le Conseil publiera un projet de modification du Règlement de 1986 sur la radio (le Règlement) portant à 35 % le niveau requis de contenu canadien pour les pièces musicales populaires (catégorie 2) diffusées chaque semaine. Pareille mesure accroîtra la mise en valeur des artistes canadiens et de leurs oeuvres et donnera un soutien accru à l'industrie canadienne de la musique dans l'ensemble.

11,363636363636363% c'est un peu loin de 35% recommandé par le CRTC. La question est posée, qui du PQ ou de l'ADQ sera le premier à en parler à l'Assemblée nationale et à exiger que ce symbole qu'est le Canadien de Montréal se fasse l'ardent promoteur de notre différence, qui s'illustre notamment par les débats que nous réussissons à avoir dans notre plus haute chambre politique.

Qui donc sera le premier à raviver ma sainte flanelle patriotique, qui?

Entendu au bistroT de Paris

Entendu au bistroT de Paris lors du match Sabres vs. Canadiens le samedi 20 octobre.

C'est quoi le lancer préféré du plombier?
Le lancer dévié.

Quel est le moment du match préféré des artistes?
Le mime nationale.

C'est quoi la position préférée d'un joueur de hockey unijambiste?
Au point d'appuie.

C'est quoi le tir préféré des joueurs de hockey Afghans?
Le tir voilé. Le lancer dans un filet désert est un réponse également valide.

C'est quoi la position préférée du gars qui haïs pas ça se payer une pute de temps en temps?
Dans la slot.

C'est quoi le geste préféré d'un garagiste qui joue dans une ligue de garage? (Oui, ça se peut)
Le body check.

C'est quoi la position préférée du livreur de pizza qui joue au hockey?
À la pointe.

Quel est le moment du match préféré des gamblers?
La mise au jeu.

C'est quoi le call préféré d'un arbitre toxicomane?
2 lignes.

Merci à Julien et Dédé.

Guy et les patates

Je suis songeur suite à la lecture de cette phrase de Guy Lafleur publiée dans Le Journal aujourd'hui. À lire tranquillement et à retourner dans sa tête jusqu'à ce que ça ait du sens:

Et, comme tout le monde sait, les patates au four pourrissent quand tu ne les manges pas à temps. (*)

Tout le monde le savait mais pas moi… On ne m'y reprendra plus.

Merci Guy.

(*)Guy Lafleur
L'art de faire des coups par derrière
Journal de Montréal, dimanche 29 avril p. 98

La taille des patinoires de la LNH

Visionnant un match de hockey du bon vieux temps, le doute s'est installé : les patinoires ont-elles changé de grandeur? à l'oeil, les glaces de jadis semblent de taille olympique!

Eh bien non! les patinoires règlementaires de la LNH mesurent toujours 85 pieds par 200 pieds (25,91 mètres par 60,92 mètres).

Un rapide montage, composé à partir d'un match de 1979 et d'un match de 2006, nous illustre la réponse. Dans le coin gauche, match de 2006 au Centre Bell; dans le coin droit, match de 1979 au Forum.

Montage de deux patinoires; à gauche, 2006, à droite, 1979

Quels facteurs trompent l'oeil à percevoir plus petites les patinoires d'aujourd'hui? De ce qu'on peut observer à partir du montage, dans n'importe quel ordre :

  • De la publicité envahissant les bandes;
  • Une zone neutre beaucoup plus petite;
  • Un logo des Canadiens dans le cercle de mise en jeu beaucoup plus grand;
  • Des publicités visibles à travers la glace;
  • Une position différente des baies vitrées — les bancs des équipes en 1979 se trouvant chacune de leur côté de la patinoire.

Certains aspects du jeu ont changé aussi, contribuant à l'illusion; ainsi les joueurs d'aujourd'hui portent un équipement plus imposant et leur poids moyen a augmenté. Les surfaces de jeu mieux travaillées conjuguées à des patineurs mieux entrainés permettent aussi aux joueurs et à la rondelle de traverser la patinoire beaucoup plus rapidement.

Les pièces musicales d'un match du Canadiens de Montréal

Dimanche 7 janvier 2007 15h. Les Canadiens de Montréal affrontent les Devils du New Jersey. Un match soporifique.

Relevant d'une soirée houblonnée sur le banc C9 de la section 416 du Centre Bell, je m'étais donné comme mission de noter toutes les pièces musicales jouées pendant la rencontre. Je publie ici les notes que j'ai prises.

Petite précision sur la liste de ces pièces. Les point d'interrogations (?) indiquent que je ne suis pas certain à 100% ou encore que j'ignore totalement avec quoi remplir cette case (artiste ou pièce). Je n'ai pas noté les pièces musicales des publicités ni celles entre les périodes.

Il y a eu plus de pièces en première période que durant les deux autres. La troisième période était sous le signe des madames avec pas beaucoup de linge sur le dos (Shakira, Jennifer Lopez, Britney Spears, etc.). Peut-être était-ce dû au fait que c'était un match d'après-midi, ou peut-être est-ce toujours comme ça, je l'ignore.

Merci à Simon, Pig, Payo ainsi qu'au gars du banc B7 de ma section pour leur aide dans l'identification de ces pièces qui, très souvent, sortaient de ma culture musicale.

Sans plus tarder, accueillons, nos Ca-na-diens !!!

1ère période

Artiste Pièce
Coldplay Clocks
Gnarls Barkley Crazy
Francis Scott Key The Star-Spangle Banner
Calixa Lavallée Ô Canada
Dolores Claman Thème de La Soirée du Hockey
Rolling Stones Start me up
Ram Jam Black Betty
The Chemical Brothers Block Rockin' Beats
Beau dommage Échappée belle
Outthere Brothers Boom Boom Boom
Presidents of the United States of America Lump
ZZ Top Tush
Les Cowboys Fringants En berne (?)
Bachman Turner Overdrive Taking Care of Business
The Ramones, Hey Ho, Let’s go!
Little Richard Tutti Frutti
The Ramones My Sharona
Nelly Furtado Man eater
Thème de Mission Impossible
The Killers Somebody Told me

2e période

Artiste Pièce
Foo Fighters ?
Metallica For whom the bell tolls
Offspring Come Out and Play (Keep 'Em Separated)
Ramada (?) Clap Your Hands!
James Brown Get Up Offa That Thing
Madonna ?
Queen We Will Rock You
Jacques Dutronc Les cactus
Dj Flash (?) Bob Sinclair Rock This Party Everybody Dance Now Remix (?)
AC/DC Thunderstruck
Mes aïeux Dégénération
Led Zeppelin Rock and Roll

3e période

Artiste Pièce
Metallica For whom the bell tolls
Prodigy Firestarter
AC/DC For Those About to Rock We Salute You
U2 Elevation
Shakira Hips Don't Lie
Britney Spears My prerogative
Jennifer Lopez Let’s Get Loud
Bob Sinclar World Hold On
Beyonce Knowles Crazy in Love
Avril Lavigne Complicated
Pussycat Dolls Don't Cha
L'Assemblée avec Dupuis Turn Your Head Around

La Soirée du hockey à Radio-Canada

Suite à la lecture d'une nouvelle sur le site web de Radio-Canada, je m'étais mis à mon clavier pour écrire un courriel à Mme. Liza Frulla, alors ministre du Patrimoine canadien et ministre responsable de la condition féminine.

Date: Ven, 25 Nov 2005 09:52:38 -0500 (EST)
De: Miguel Tremblay
À: liza_frulla(à)pch.gc.ca
Sujet: La Soirée du hockey à Radio-Canada

Bonjour Mme. Frulla,

Suite à votre déclaration
(http://www.radio-canada.ca/sports/hockey/2005/11/24/001-SoireeHockeyFrulla.shtml)
, je vous écris pour vous faire connaître ma profonde désolation de ne pouvoir suivre les parties de hockey des Canadiens de Montréal à la télévision, pour la simple raison que je ne suis pas abonné au cable.

Le hockey est un intérêt commun à tous les Canadiens et, alors que les Canadiens du Canada anglais peuvent suivre les performances de leurs équipes locales, ceci est refusé aux Québécois.

Pourriez-vous rétablir l'équilibre à l'échelle canadienne svp ?

Je vous remercie,

Miguel Tremblay
7560 De Gaspé #3
Montréal, Québec

Quelle ne fut pas ma surprise lorsque je reçu hier (16 janvier 2006) une lettre, et en papier svp, de Patrimoine Canada.

Patrimoine Canada

Monsieur Miguel Tremblay
7560 De Gaspé, app. 3
Montréal (Québec)
H2R 2A2

[La date « 11 JAN. 2006 » est étampée à gauche de mon adresse]

Monsieur,

Je donne suite à vos commentaires adressés à l'honorable Liza Frulla, ministre du Patrimoine canadien et ministre responsable de la Condition féminine, concernant le retour de l'émission La Soirée du hockey sur les ondes de la Société Radio-Canada (SRC).

Je peux vous assurer que la ministre a pris note de votre point de vue. Permettez-moi cependant de vous apporter les précisions suivantes. Bien que le ministère du Patrimoine canadien soit responsable de l'ensemble de la loi et de la politique sur la radiodiffusion, la SRC jouit, en verte de la Loi sur la radiodiffusion, d'une indépendance en matière de programmation. C'est donc à la direction et aux membres du conseil d'administration de la SRC que revient la responsabilité ultime des opérations quotidiennes de la Société. Par conséquent, si vous ne l'avez pas déjà fait, je vous invite à acheminer vos observations directement à M. Robert Rabinovitch, président-directeur général de la SRC, aux adresses ou aux numéros indéqués en annexe.

Je vous signale par ailleurs que la Loi confie à la SRC le mandat d'offrir une très large programmation qui renseigne, éclaire et divertit, mais sans toutefois préciser un type d'émissions en particulier comme les sports.

Enfin, le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC), chargé d'attribuer les licneces, de réglementer et de superviser le système canadien de radiodiffusion, n'a imposé aucune condition de licence de radiodiffusion à la SRC en ce qui à trait aux émissions sportives. Vous pourriez cependant faire part de vos préoccupations à Mme Diane Rhéaume, secrétaire générale du CRTC, dont vous trouverez les coordonnées ci-jointes. En effet, le CRTC maintient un dossier des plaintes déposées contre les radiodiffuseurs et celles-ci sont prises en considération lors du processus de renouvellement des licences.

Espérant que ces renseignements vous seront utiles, je vous prie d'aggréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs.

Le directeur du Secrétariat
de la correspondance ministérielle,
[NDLR:Signature qui a l'air vraiment vrai et non imprimée.]
Luc Rouleau

Sur une autre page, l'annexe contenant les coordonnées des responsables dont il a été fait mention dans la lettre:

Annexe
Monsieur Robert Rabinovitch
Président-directeur général
Société Radio-Canada
Case postale 3220, succursale C
Ottawa (Ontario)
K1Z 6R5

Téléphone: (613) 288-6000 ou 1 800 306-4636
Courriel: commho(à)ottawa.cbc.ca
Site Web: www.cbc.radio-canada.ca

Madame Diane Rhéaume
Secrétaire générale
Conseil de la radiodiffusion
et des télécommunications
Ottawa (Ontario)
K1A 0N2

Téléphone: (819) 997-0313 ou 1 877 249-2782
Télécopieur: (819) 994-0218
Site Web: www.crtc.gc.ca

Curieux que la Secrétaire générale n'ait pas d'adresse courriel.

Je vais faire suivre mon commentaire à tout ce beau monde, on verra bien ce qui va se passer.

« Page précédente